Posts Tagged ‘vintage’

Of Impressionisme and La Mode at Musée d’Orsay

décembre 6, 2012

From the end of the Second Empire to the early days of the IIIrd Republic, Impressionism has set a revolutionary trend by depicting the reality of life and the « air du temps » in Paris at the turn of the century.

Jeune femme en 1866 - Edouard Manet

Jeune Femme en 1866 – Edouard Manet

The unique exhibition currently held at the Musée d’Orsay in Paris showcases a catwalk of masterpieces by Monet, Manet, Degas and many others. Mirroring the paintings, genuine antique clothes have been patiently restored and brought back to life thanks to the amazing ateliers of maison Christian Dior, thus enabling the visitor to navigate between art and fashion!

We particularly loved Edouard Manet’s portrait of Nana, the symbolic parisian « Cocotte » – or socialite – wearing the typical lingerie attire of those days!

De la fin du Second Empire au début de la IIIe République, les impressionnistes ont représenté leurs contemporains dans l’air de leur temps, allant jusqu’à rendre compte de la manière dont ils étaient habillés.

Capture d’écran 2012-12-13 à 20.28.06

Nana – Edouard Manet

La superbe exposition actuellement présentée par le Musée d’Orsay met en scène, comme un défilé de mode, tableaux de Monet, Manet, Degas et tant d’autres, en regard de toilettes restaurées avec amour, et pendant des mois, par les artisans de la maison Christian Dior.

Mention spéciale « lingerie » pour la Nana d’Edouard Manet, incarnation de la terrible cocotte parisienne, ici en corset, pantalons de lingerie, et bas tenus par des jarretières au niveau des genoux.

© Emilie Cousteau Paris

Publicités

Sparkling Sonia

mars 9, 2012

Magical! For a very special fashion show at Espace Cambon, our Sonia jumpsuit was sprinkled with diamonds and pearls by Thierry Berthelot High Jewellery. The making of …

Magique! Pour un défilé très spécial à l’Espace Cambon, Thierry Berthelot Haute Joaillerie a parsemé notre combi-pantalon Sonia de diamants et de perles d’eau douce. Le voici à l’oeuvre …

Droits réservés © Émilie Cousteau Paris

Sonia Delaunay

février 28, 2012

The Sonia jumpsuit from the new 2012 collection.

This asymetrical piece in silk crepe was inspired by Sonia Delaunay. Sonia was a painter and a fashion designer. Her pictorial work and design work have in common strong colors and geometric shape. Back in the mid-20’s she was considered to be very innovative, so much so that her fashion creations had a tremendous influence on the designers in the 60’s.

La combi-pantalon Sonia de la nouvelle collection 2012.

Cette pièce asymétrique en crêpe de soie est inspirée par Sonia Delaunay. Sonia était artiste peintre et créatrice de vêtements. Son œuvre picturale et son travail de création ont un dénominateur commun : des couleurs vives et des formes géométriques. Dans le milieu des années 20 on la considérait comme très novatrice, à tel point d’ailleurs que ses créations ont fortement influencé les créateurs des années 60.

Droits réservés © Émilie Cousteau Paris

Ma mode

février 21, 2012

This is an article from the « Art, goût, beauté » magazine, very famous in the 30’s in Paris

We could not help but share with you a quote from this article:

We allow ourselves to do what none of you would [speaking about men] : the fancy of an outfit, the whim of a detail and the boldness of the colour.

So Émilie Cousteau!

Extraits de la revue des années 30 : « Art, goût, beauté »

Nous n’avons pas pu nous empêcher de vous en citer un passage :

Nous nous permettons ce que n’oserait aucun d’entre vous [ndlr: en parlant des hommes] : la fantaisie de l’ensemble, le caprice du détail et l’audace de la couleur.

Tellement Émilie Cousteau!

Droits réservés © Émilie Cousteau Paris

Sidonie Gabrielle Colette

février 13, 2012

Photo : Leopold Reutlinger 1907

Going through old files at home, Émilie recently came across a vintage letter written by Sidonie Gabrielle Colette herself. As we are now getting closer to February 14th, what a sign it is !

Sidonie Gabrielle Colette (aka Colette) was a controversial figure throughout her life : three marriages, multiple love affairs with men and women. But above all, she was a free spirit, talented writer, and passionate lover. That is why we chose this iconic woman to wish all lovers a happy Valentine Day!

En parcourant de vieux papiers chez elle, Émilie est récemment tombée sur une lettre ancienne manuscrite par Sidonie Gabrielle Colette en personne. Le 14 février approchant, c’est un sacré clin d’oeil.

Sidonie Gabrielle Colette (alias Colette) a beaucoup dérangé tout au long de sa vie: mariée trois fois, des aventures amoureuses avec des hommes et des femmes. Mais elle est avant tout une femme libre, un écrivain de talent et une amoureuse passionnée. Ce sont les raisons pour lesquelles nous avons choisi cette femme hors norme pour souhaiter à tous les amoureux une joyeuse Saint Valentin!

Droits réservés © Émilie Cousteau Paris

Émilie Cousteau’s new collection in Abu Dhabi

février 4, 2012

After the successful avant-premiere presentation of her new collection in Paris, Émilie is now touring the world. Next stop : Abu Dhabi.

From February 8th until February 11th, Emilie will be unveiling her new 2012 collection at the Abu Dhabi Bride Show. This event is a major fashion event in the area : Décamps, Jo Malone, Bobbi Brown and Estée Lauder are also there … This is the first time that Émilie will be taking part in the bride show in Abu Dhabi. What a wonderful opportunity it is for you to come and see her! She will be delighted to meet you and show you her marvelous new pieces on booth 8G35. For the duration of the show, we will keep you up to date with what’s happening at the show. To stay tuned, simply connect to our Facebook page.

What’s next? In April, Emilie will be attending the Dubai Bride Show. This is our next « rendez-vous »!

Après le succès de la présentation de sa nouvelle collection à Paris, Émilie élargit ses horizons. Prochain arrêt : Abou Dabi.

Du 8 au 11 février, Émilie dévoilera sa nouvelle collection 2012 au salon Bride Show d’Abou Dabi. Ce salon est un événement mode incontournable dans la région : Décamps, Jo Malone, Bobbi Brown et Estée Lauder y sont aussi présents … C’est la première fois qu’Émilie prend part au salon d’Abou Dabi. Quelle merveilleuse opportunité pour vous de la rencontrer! Elle sera ravie de vous recevoir sur le stand 8G35 et de vous faire découvrir ses superbes nouvelles pièces. Pendant toute la durée du salon, ne ratez pas une miette de ce qui s’y passe. Pour rester informée, connectez-vous régulièrement à notre page Facebook.

Et après? Émilie sera présente au salon Bride Show de Dubaï. Ce sera notre prochain rendez-vous!

Droits réservés © Émilie Cousteau Paris

Once upon a time, La Pompadour …

janvier 4, 2012

La Pompadour

A woman of exquisite taste, and a passionate, excessive person, King Louis XV’s favorite mistress, the marquise of Pompadour was the object of desire and admiration as well as a source of inspiration. Even before she became involved with the King, the “Pompadour style” was in full bloom.

Femme de goût et de tous les excès, favorite du roi Louis XV, la marquise de Pompadour fut autant admirée et désirée qu’elle a inspiré. Avant même qu’elle ne devienne la maîtresse du roi, le style Pompadour était en plein épanouissement.

Emilie Cousteau’s Pompadour

This soft cotton voile and lace house dress with its crumbling sleeves revives the Versailles spirit of pomp and pleasure. This piece is part of the Classic collection that Emilie revives every now and then. In 2012, expect the Pompadour to change colour … Not to be missed!

Avec ses manches dégoulinantes, cette robe d’intérieur en voile de coton et dentelles fait renaître l’esprit de faste et de volupté qui régnait à Versailles. Poo-poo-padour. Cette pièce fait partie de la collection des Classiques qu’Émilie fait renaître au fil du temps. En 2012, la Pompadour va changer de couleur … A suivre!

Droits réservés © Émilie Cousteau Paris

La collection vintage 2012

décembre 30, 2011

Émilie’s vintage collection bursts with colours!

Building on the french tradition and expertise, Émilie revisits the Couture spirit and creates an exclusive, exquisite line of home and nightwear with evocative names like Pompadour, Récamier, and Colette. Every single piece telling an amazing story. Rendez-vous at Émilie’s showroom and let her guide you through more than 200 vintage pieces from the 1830’s to the 80’s. A mix of genres, centuries and colours like no other making the Êmilie Cousteau signature very unique.

Émilie nous en fait voir de toutes les couleurs!

Perpétuant et revisitant l’esprit Couture, l’héritage et le savoir-faire français, Émilie a créé une ligne de linge de nuit et de vêtements d’intérieur exclusifs et raffinés aux noms évocateurs tels que Pompadour, Récamier et Colette. Chaque vêtement nous raconte une histoire hors du commun. Rendez-vous au showroom d’Émilie où elle vous fera découvrir plus de 200 pièces anciennes des années 1830 aux années 80. Avec son mélange inédit de genres, d’époques et de couleurs, la griffe Émilie Cousteau est unique.

Droits réservés © Émilie Cousteau Paris

Maison Cynthia

décembre 12, 2011

Emilie’s grandmother started and run her own fashion house – Cynthia – in the 60’s and 70’s.

Dans les années 60 et 70, la grand-mère d’Émilie a été le pilier de la maison de couture qu’elle a créée : Cynthia.

 

Marcelle Jacquemin et son amie Françoise Rodocanachi

Cynthia business card

Droits réservés © Émilie Cousteau Paris